倫敦月

英国ロンドンでの生活と見聞きしたこと、英語についての関心事、そして他のヨーロッパ各地についても少々(のつもりです)

英語/English

ジョンソン首相にスコーンの質問 (というグレート・ブリティッシュ・ベイクオフによるパロディー)

ジョンソン首相がTV声明でイギリス国民に向けてコロナウイルス対策のルール順守を訴えたのは9月22日(火)の午後8時。 pink-supermoon.hatenablog.com ちょうど、その時刻に新シリーズを始めようとしていたTV番組がありました。人気番組グレート・ブリティッシ…

対コロナウイルスはどこまで徹底されているか (イギリスの規制取り締まりの実情)

一昨日、ジョンソン首相がTV声明で国民にコロナウイルス感染を抑えて冬を乗り切るため、ルールを守るようにと呼びかけました。生活を厳しく制限したロックダウンを回避して、経済、雇用、教育等が損なわれるのを防ごうというものです。 これを下記リンクの記…

ロンドンのどんぐり・栃の実とリス

最近のロンドンの最高気温は概ね20℃から25℃くらい。下記の記事は急に冷え込んだときに書いたのですが、その後は少し例年よりも高い気温が続いています。 pink-supermoon.hatenablog.com 上の記事に書いたどんぐりが色づいてきました。 足元にもいっぱい落ち…

ホーンビー - 辞書を作った人 (オックスフォード英英辞典は日本発)

このブログで英語について書くときにお世話になっている辞書、Oxford Advanced Lerner's Dictionary (OALD)。日本での名称はオックスフォード現代英英辞典。 今、そのウェブサイトのトップページ(下記)に"The Man Who Made Dictionaries"「辞書を作った人」…

アンダーグラウンドにはチューブとサブウェイ (英語で地下鉄を何と呼ぶか)

前回の記事に続いて、ロンドンの地下鉄について… pink-supermoon.hatenablog.com ロンドンでは地下鉄のことを'tube'と呼ぶと聞いてアメリカ人が驚くという会話が、中学生時代の英語のテキストに載っていました。なので、ロンドンで地下鉄が実際に「チューブ…

スタージェンムーン=チョウザメ月 (英語の満月の呼び方)

このブログのIDの'Pink-Supermoon'は、今年4月8日にロンドンで見上げた満月が、通常より大きく見えるスーパームーンであり、4月の満月を英語で'Pink moon'と呼ぶことに由来しています。 pink-supermoon.hatenablog.com 今日、8月3日の夜はそれから4か月後…

フェイスカバー、もといフェイスカバーリング? (Face Covering)

前回の記事でコロナウイルス対策のため、イングランドで買い物、公共交通機関での「フェイスカバー」が義務化されたと書きました。 正確には政府の通達には'face coverings'、つまり「フェイスカバーリング」と書かれています。 (イギリス政府の通達) www.go…

お買い物でもフェイスカバー (イギリスのマスク着用義務拡大)

コロナウイルス対策として、今日(7/24)からイングランドでは買い物の際は店内でマスク等のフェイスカバー着用が義務付けられました。違反者は100ポンドの罰金です。 バス、地下鉄等の公共交通機関では6月15日から着用が必要でしたが、それが買い物等に拡大さ…

経済回復は"Little Tick" (コロナウイルスのイギリス経済への影響)

先日、コロナウイルス対策のロックダウンで月ごとの統計で、4月のイギリス経済は-20.4%も大幅に後退したことを書きました。5月の統計が出るのが怖いとも… pink-supermoon.hatenablog.com その5月の統計が出ました。前月からリバウンドして+1.8%の成長で…

ウォーターラインまで (サンディエゴの軍艦火災)

ツイッターのタイムラインにCNNのニュース速報が飛び込んできました。 The US Navy ship burning in San Diego could burn for days, "down to the waterline," the San Diego fire chief says. At least 18 sailors have been injured.https://t.co/cpxZrGc…

"Please queue here"「ここにお並びください」 (ロンドンで見た行列マーク)

ロンドンのお店、パブ、カフェ等が次々と再開して、街の活気が戻ってきています。 でも、まだコロナウイルスが消えたわけではないので、感染対策を取ることがそれらのお店の再開の条件とされています。 基本は人の間の距離を取る、ソーシャル・ディスタンシ…

正気でいられない笑気ガスの問題

ロンドンの道端や公園の片隅にこんな小さいガスボンベが落ちているのをよく見かけます。一見、自転車・バイクのパンク修理用のガスボンベかと思いましたが、一か所に多数が落ちていることもあり、多くは少し寂しげな場所ということは… つまり、これはガスラ…

"The heat is on" 熱く/暑くなってきたぜ!

暑い! イギリス南部は今年一番の暑さに見舞われています。 ロンドンは6/23が29℃、6/24が31℃、今日6/25が32℃と暑さが増してきています。 イギリスでは私のいるフラットも含めて、クーラーのない家が未だに普通です。 'Air-Conditioned'「冷房あります」が、…

イギリスのロックダウン大幅緩和 - それはギャンブルか

いよいよイギリスのコロナウイルス対策も大きな転換点を迎えました。 今日、ジョンソン首相により、7月4日土曜日からロックダウンが大きく緩和されることが発表されました(下記リンク)。 www.gov.uk この発表の内容を書き出してみます。 パブ、レストラン…

ゼロときどきオウ、所により一時ノート (英語で0の読み方)

BBCニュースを聞いていると、コロナウイルスの'R number'の説明で1未満の小数(0.何とか)を読むときに「ゼロ」と言っていません。「ノー」とか何とか言っています。 この'R number'は、ニュースがコロナウイルス一色だった5月初旬から、急によく聞くよう…

ミート・アゲイン… ヴェラ・リンさん逝く

今日(6/18)、夕刊紙イブニング・スタンダードの一面を見て、驚きました。 "Farewell to our wartime sweet heart. We'll meet again singer Vella Lynn dies aged 103." 「我々の戦時の恋人にお別れを。『また会いましょう(We'll meet again)』の歌手、ヴェ…

悲しい「アニバーサリー」 (グレンフェル・タワー火災から3年)

アニバーサリー'Anniversary'という語から受ける印象は何でしょう。 日本では「10thアニバーサリー」といった何周年記念の「お祝い」や「お祭り」のイメージが強いと思いますが… これは、ロンドンのある教会に張り出されていたお知らせです。 "Sunday 14th J…

このブログでの英語の話題について

このブログを始めて一か月余りですが、話題が当初の目論見とちがって、ロンドンから一歩も出ず、英語の単語やフレーズを扱うものが多くなっているのには、苦笑するよりありません。 その内に他の話題にも範囲を広げたいと思っていますが… さて、その英語です…

金目のものはありません (閉店中の自己防衛)

前の記事で再開した、または再開準備中のお店の表示を紹介しました。 pink-supermoon.hatenablog.com でも、閉店中のお店では荒らされないように、こんな表示も見られます。 "No cash is left on site." 「ここには現金は残していません。」 "No cash has be…

ハロー・アゲイン!(ロックダウンからお店の再開へ)

コロナウイルス対策のため、3月下旬から続いていたロックダウンにより生活必需品以外のお店は閉店を余儀なくされました。 それでも、飲食店は許された持ち帰りや宅配で営業を再開するところが徐々に増えてきて、いよいよ6月15日(月)からは全ての小売店の営…

新ルールはカップルのために?(イギリスのロックダウン緩和)

イギリスのロックダウン開始から12週目。コロナウイルスの流行も少しずつ改善し、それに合わせて外出・接触の規制も徐々に緩和されてきました。 pink-supermoon.hatenablog.com 昨日(6/10)、ジョンソン首相が発表した新たなロックダウン緩和は、今週末の土曜…

バスに乗るならフェイスカバー (イギリスのコロナウイルス対策)

イギリスのコロナウイルス対策として、6月15日から公共交通機関の利用時に「顔を覆うこと」が義務付けられます。 と、分りにくい表現をしましたが、政府の発表は"Face coverings to become mandatory on public transport"です。 www.gov.uk これから'Face C…

人種差別への抗議行動 in ロンドン (その3 プラカードのメッセージ)

前回の記事で書いた、6月6日のロンドン国会前広場で見かけた抗議メッセージをいくつか取り上げてみます。 pink-supermoon.hatenablog.com 意訳しているところもあります。 そのまま書くのを憚ったスラングは一部を伏字にしました。 誤りに気付いた場合は場…

1グループ6人 (ロックダウン緩和とセサミストリートの数の歌)

先日の記事に書いた通り、6月1日からのロックダウンの緩和で、ロンドンを含むイングランドでは、屋外でソーシャルディスタンスを保てば1グループにつき6人まで会うことができるようになりました。 pink-supermoon.hatenablog.com さっそく、こんな光景が…

"Black Lives Matter" とマイノリティの恐怖

こんなカードを見つけました。 場所はロンドン西郊外の鉄道駅近くのバス停です。 "Black Lives Matter" 「黒人の命を尊重せよ」 "Justice for George Floyd" 「ジョージ・フロイドに正義を」 手錠をかけられて身動きできない状態で、警察官に長時間首を膝で…

杖を一振り… ってWand, Staff, Cane, Stick?

イギリスのスーパーマーケットMarks & Spencerのキッチン用品のページを見ていたら、'Tea infuser wand'という商品がありました。 www.marksandspencer.com 何に感心したかといえば、この製品に'Wand'と名付けたセンスです。 日本でも同様の製品が売られてい…

ロンドン地下鉄のニューノーマル?(コロナウイルス対策の表示)

ロックダウンが緩和されても、コロナウイルスの危険が続く限り、元の日常は戻ってきません。 感染のリスクを減らす対策が取られた生活がニューノーマル(New Normal)、「新たな普通」(新常態)になると予想されています。 それがどんなものかを予感させる表示…

ロンドンの部屋探し(番外編)

以前の記事でフラットの種類を書きました。 ロンドンの部屋探し(その2) - 倫敦月 ついでなので、他に見た家の種類も書こうと思って写真を集めてたら、とても詳しく書かれたページを見つけてしまい、意気消沈しました。 が、せっかく準備したので、気にせず…

Channelは回すもの?(チャンネルあれこれ)

言葉の連想ゲームが止まりません。(笑) 海峡ってStrait, Channe, Passage, Sound? - 倫敦月 この海峡'Strait'から始まった記事で、'Channel'も海峡の一つとして取り上げましたが、この言葉で一番ピンとくるのはテレビのチャンネルでしょう。 Oxford English…

海峡ってStrait, Channe, Passage, Sound?

一つ前で'Stait'について書きましたが、その1番目の訳は海峡です。 Oxfor English Mini Dictionary曰く、'a narrow strech of water connecting two seas'。 なるほど。 地図を見ると、海峡と呼ばれるものはほとんどが'Strait'です。(しばしば複数形で使わ…