倫敦月/アラビア月

英国ロンドンとUAEドバイでの生活と見聞きしたこと、訪れた場所などのことを…

ロンドンの部屋探し(番外編)

以前の記事でフラットの種類を書きました。 

ロンドンの部屋探し(その2) - 倫敦月

ついでなので、他に見た家の種類も書こうと思って写真を集めてたら、とても詳しく書かれたページを見つけてしまい、意気消沈しました。

が、せっかく準備したので、気にせず書いてしまいましょう。(笑)

 

まず、デタッチトハウス(Detached house)は一軒家です。'detached'=「分離した」。

前庭よりもずっと広い裏庭があり優雅ですが、3ベッド以上と広すぎることが多く、当然、家賃もお高いです…

f:id:Pink-Supermoon:20200527081614j:plain

 

次は一軒家を二つに分けた、セミデタッチトハウス(Semi-detached house)。家族連れの駐在員には手ごろな広さで、狭いながらも庭付き生活が楽しめます。

せっかくのチャンスだからイングリッシュガーデンを楽しもうとか、お子さんが楽しめるから等の理由で選ぶ方も多いです。

その分、庭仕事が増えて大変と後悔する方もいらっしゃるようですが、今みたいに、ロックダウンになると、ありがたさが分かるとのこと。(お家時間も増えましたし)

f:id:Pink-Supermoon:20200527081526j:plain

 

そして3軒以上が横に連なったテラスドハウス(Terraced house)。

長屋と表現されることもありますが、さすがに近代以降の二階建て以上の建築なので、落語に出てくるイメージとは違います。

敷地に対する居住スペースが大きく、水回りや空調などの設置も効率的。

さらに、木の柱が家を支えて壁は空間を仕切るだけの日本家屋よりも、石やレンガの壁が家を支える西洋建築では、壁を共用するコストメリットが大きいように思いますが、合っているかな?

f:id:Pink-Supermoon:20200527081736j:plain

 

この'Terraced house'というのはイギリスの呼び方で、アメリカでは'Row house'です。

では、'terrace'をOxford Learner's Dictionaryで調べてみましょう。

 1. (British English) a continuous row of similar houses that are joined together in one block

 2. a flat, hard area, especially outside a house or restaurant, where you can sit, eat and enjoy the sun

1がテラスドハウスでの使い方ですね。

2はヨーロッパの人が愛してやまない「テラス席」の用法で、日本でもお馴染みかと。

 

さて、ここでテラストハウスじゃないの?とツッコミが来そうですが…

'-ed'の発音は、有声音の後は[d]、無声音の後は[t]ですから、'terraced'は後者です。

なので、より近いのは「テラスト」ですが何だかいいにくいので…

他の方がどう書いているか、Google検索で比べてみると、

 "テラストハウス" ロンドン 149件

 "テラスドハウス" ロンドン 856件

 "テラスハウス" ロンドン 411,000件

最後のはテレビ番組、いわゆる「テラハ」関連も含むでしょうね…

 

(この記事の準備中に木村花さんの悲しい事件を知りました。ご冥福をお祈りします。)

 

なお、'Detached house'は、

 "デタッチトハウス" ロンドン 308件

 "デタッチドハウス" ロンドン 6,930件

  "デタッチハウス" ロンドン 6,270件

「ド」が優勢ですが言い難くないのかな。ついでに、"Purpose-built flat"は、

 "パーパスビルトフラット" ロンドン 1,260件

 "パーパスビルドフラット"  ロンドン 37件 (buildではないのですが…)

 "パーパスビルフラット"  ロンドン 1件 (誤記でしょうね)

 

仮名で表記する場合の難しさがありますね。

ハンドバック、ダブルベット、バットエンドみたいな?

 

さて、冒頭で書いた家の種類を詳しく説明したウェブページとは、このブログでよく引用しているOxford Learner's Dictionaryです。

'Home'を検索すると、家の写真を集めた囲いが出てきて、クリックすると色々な種類の家がずらりと出てきます。

home | Oxford Advanced Learner's Dictionary at OxfordLearnersDictionaries.com

「日本ではマンション(Mansion)に住んでいる」が冗談になってしまうのがわかりますね。

'Row house'と'Terraced house'を横に並べ、前者には星条旗が付いているのが気が利いています。(笑)